Sveikink su Prisikėlimu it pirmųjų amžių krikščionis

Per Velykas yra įprasta sveikinti vienas kitą žodžiais: Kristus prisikėlė! Iš tiesų prisikėlė! Šis sveikinimas paprastai sakomas iškart po Velyknakčio liturgijos. Pats esu mėgėjas tokias ištaras žinoti taip kaip jos skamba originalo kalba. Tada iš ties būna smagu sveikinti vienas kitą naujatestamentine kalba. Taigi jei norite būti kietas, sveikinkite vienas kitą šitaip:

Χριστός Ανέστη! (tariama: Christos Anesti; reiškia Kristus prisikėlė).

Aληθώς ανέστη! (tariama: Alithos Anesti; reiškia: Iš tiesų, Jis prisikėlė).

Man pačiam Velykos be giesmės Χριστός Ανέστη būna kaip Kalėdos be eglutės, kaip viskas gerai, bet kažko trūksta. Ji paprastai giedama graikų apeigų bažnyčiose, bet tenka išgirsti ir lotynų apeigų aplinkoje. Pridedu giesmės tekstą, tarimą ir vertimą, gal kas norėsite išmokti ją giedoti.

 Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν

θανάτῳ θάνατον πατήσας

καὶ τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι

ζωὴν χαρισάμενος.

Tarimas

Christos anesti ek nekron

Thanato Thanaton patiras

Kai tis en tis mnimasi

Zoin charisamenos.

 Vertimas

Kristus prisikėlė, iš mirties,

Ir savo mirtimi,

Jis nugalėjo mirtį

Ir esantiems kape jis davė amžiną gyvenimą.

 

O čia pati giesmė (atlieka Divna Ljubojević)




Komentarai